DLLM Bibliography

  • Abhakorn_1997
    Rujaya Abhakorn, ‘Towards a collective memory of mainland Southeast Asia : field preservation of traditional manuscripts in Thailand, Laos and Myanmar’ in International Federation of Library Associations Journal, Vol. 23, 2 (1997).
  • Abhay_1959
    Nhouy Abhay, ‘Versification’ in René de Berval, (ed.), Kingdom of Laos: The Land of the Million Elephants and of the White Parasol. Saigon: France-Asie, 1959: 345-58.
  • Ariphong_2003
    Anan Ariphong, Akson khom. Songkhla: Thaksin University, BE 2546 (in Thai).
  • Bechert_1979
    Bechert, Heinz, et al., Burmese Manuscripts, Part I. Wiesbaden: Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXIII, 1 (1979).
  • de Bernon_2004
    de Bernon, Olivier, Catalogue of Palm-Leaf Manuscripts in Phnom-Penh and Kandal Provinces, Cambodia. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 3. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and École française d’Extrême-Orient, 2004.
  • de Bernon_2005
    de Bernon, Olivier, ‘The Preservation and Transmission of Manuscripts in Cambodia’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • de Berval_1959
    de Berval, René (ed.), Kingdom of Laos: The Land of the Million Elephants and of the White Parasol. Saigon: France-Asie, 1959.
  • Bodhi_2000
    Bhikkhu Bodhi, The Connected Discourses of the Buddha: A translation of the Samyutta Nikaya. London: Wisdom Publications, 2000.
  • Bounyavong_1988
    Douangdeuane Bounyavong and Maha Sila Viravong, Thao hung thao cueang. 1st Edition. Vientiane: Ministry of Culture, 1988 (in Lao).
  • Bounyavong_1991
    Douangdeuane Bounyavong and Othong Khaminxou, Traditions and Rites in Thao Hung Epic. Vientiane: Vannasin, 1991 (in Lao, with English title).
  • Bounyavong_1998
    Outhine Bounyavong (ed.), Sang sinsay. Vientiane: State Printing House, 1998 (in Lao).
  • Bounyavong_2000
    Outhine Bounyavong (ed.), Khun lu nang ua. Vientiane: National Library of Laos, 2000 (in Lao).
  • Bounyavong_2000
    Douangdeuane Bounyavong et al., Mahakap Thao hung thao cueang. Vol 1. Vientiane: Vientiane: National Library of Laos, 2000 (in Lao).
  • Bounyavong_2003
    Douangdeuane Bounyavong et al., Mahakap Thao hung thao cueang. Vol 2. Vientiane: Department of Lao Language and Literature, National University of Laos, 2003 (in Lao).
  • Buddharaksa_2000
    Balee Buddharaksa, Pali Literature in Lanna: catalogue of 89 manuscripts with summaries. Chiang Mai: Social Research Institute, Chiang Mai University, BE 2543 (in Thai).
  • Burlingame_1921
    Burlingame, E.W. (tr.), Buddhist Legends, Part I, II, & III. London: The Pali Text Society, 1921.
  • Centre de Recherche Artistique et Littéraire_1989
    Centre de Recherche Artistique et Littéraire (ed.), Sammana bailan thua pathet khang thi nueng. Vientiane: Centre de Recherche Artistique et Littéraire, 1989 (in Lao).
  • Centre for the Promotion of Arts and Culture_1986
    Khrongkan sun songsoem sinlapawatthanatham mahawitthalayai chiang mai, Kho tok long nai kan pariwat akson tham lan na pen akson thai klang. Chiang Mai: Chiang Mai University, BE 2529 (in Thai).
  • Chamberlain_1985-1986
    Chamberlain James R., ‘A Lao epic poem: Thao Hung or Cheuang’ in Péninsule, 11-12, (1985-1986): 189-214.
  • Chamberlain_1986
    Chamberlain James R., ‘Remarks on the origins of Thao Hung or Cheuang’ in Robert J. Bickner, Thomas J. Hudak, Patcharin Peyasantiwong (eds.), Papers from a Conference on Thai Studies in honor of William J. Gedney. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1986: 57-90.
  • Chamberlain_2005
    Chamberlain, James R., ‘The Status of Lao Literature and Nation Building: The moral and aesthetic structure of human adaptation’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • Cœdès_1966
    Cœdès, Georges, Catalogue des manuscrits en pāli, laotien et siamois provenant de la Thaïlande. Copenhagen: The Royal Library, 1966.
  • Compton_1979
    Compton, C.J., Courting Poetry in Laos: a textual and linguistic analysis. Dekalb: Center of Southeast Asian Studies, Northern Illinois University.
  • Cowell_1895
    Cowell, E.B. (ed.), The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births. London: The Pali Text Society, 1895-1907 (six volumes).
  • Cushing_1971
    Cushing, J.N., Shan and English Dictionary. New York: Gregg Publishing, 1971.
  • Daniels_2005
    Daniels, Christian, ‘Surveying and Preserving Documents in Dehong, Yunnan, China’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • Egerod_1957
    Egerod, Soren, ‘Essentials of Shan Phonology and Script.’ Academia Sinica/Bulletin of the Institute of History and Philology, Vol.29 (1957): 21-9.
  • Egerod_1959
    Egerod, Soren, ‘Essentials of Khün Phonology and Script’ in Acta Orientalia, Vol. 24 (1953): 123-146.
  • Enfield_1999
    Enfield, N.J., ‘Lao as a National Language’ in Grant Evans (ed.) Laos: Culture and Society. Chiang Mai: Silkworm Books, 1999: 258-290.
  • Enfield_2000
    Enfield, N.J., ‘Transcription as standardisation: the problem of Tai languages’ in Proceedings of the International Conference on Tai Studies, July 29-31, 1998, Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University (2000): 201-212.
  • Enfield_2003
    Enfield, N.J., Linguistic Epidemiology: semantics and grammar of language contact in mainland Southeast Asia. London: Routledge Curzon, 2003.
  • Enfield_2004
    Enfield, N.J., ‘Languages as historical documents: the endangered archive in Laos.’ Paper delivered to Singapore conference on Lao history and ethnicity, January 2004. Available as typescript from Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
  • Enfield_2007
    Enfield, N.J., A Grammar of Lao. New York: Mouton de Gruyter, 2007.
  • Filliozat_1992
    Filliozat, Jacqueline, ‘Documents Useful for the Identification of Pāli Manuscripts of Cambodia, Laos and Thailand’ in Journal of the Pali Text Society XVI (1992): 13-54.
  • Finot_1917
    Finot, Louis, ‘Recherches sur la littérature laotienne’ in Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient (BEFEO 17.5, 1917): 1-128.
  • Gedney_1976
    Gedney, William J., ‘Notes on Tai Nuea’ in Tai Linguistics in Honor of Fang-Kuei Li, (Gething, Thomas W., Jimmy G. Harris, and Pranee Kullavanijaya, eds.). Bangkok: Chulalongkorn University Press (1976): 62-102.
  • Gedney_1989
    Gedney, William J., Selected Papers on Comparative Tai Studies. Michigan: Ann Arbor, 1989.
  • Gedney_1994
    Gedney, William J., Southwestern Tai Dialects: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1994.
  • Gedney_1995
    Gedney, William J., Central Tai Dialects: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1995.
  • Gedney_1997
    Gedney, William J., Tai Dialect Studies: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1997.
  • Gething_1976
    Gething, Thomas W., Jimmy G. Harris, and Pranee Kullavanijaya (eds.), Tai Linguistics in Honor of Fang-Kuei Li. Bangkok: Chulalongkorn University Press, 1976.
  • Ginsburg_2000
    Ginsburg, Henry, Thai Art and Culture:Historic Manuscripts from Western Collections. London: British Library, 2000.
  • Godakumbura_1980
    Godakumbura, C.E., Catalogue of Ceylonese Manuscripts. Copenhagen: The Royal Library, 1980.
  • Godakumbura_1983
    Godakumbura, C.E., et al., Catalogue of Cambodian and Burmese Pali Manuscripts. Copenhagen: The Royal Library, 1983.
  • Grabowsky_2001
    Grabowsky Volker, et al., Research on Kap Müang Phuan. Vientiane: National University of Laos, 2001 (Lao and English).
  • Grabowsky_2002
    Grabowsky, Volker, and Sengmany Khamhoung, ‘Traditional Lao litterature in the late Lan Xang period: the case study of Kap Müang Phuan’ in Tai Culture, 7, 1 (2002): 68-105.
  • Grabowsky_2003
    Grabowsky, Volker, ‘Chiang Khaeng 1893-96: a Lue principality in the upper Mekong valley at the centre of Franco-British rivalry’ in Christopher E. Goscha, Søren Ivarsson (eds.), Contesting Lao vision of the Lao past: Lao historiography at the crossroads. Copenhagen: Nordic Institute of Asian Studies, 2003.
  • Harris_1975
    Harris, Jimmy G. ‘A comparative word list of three Tai Nüa dialects’ in Studies in Tai Linguistics in honor of William J. Gedney, (Harris, Jimmy G. & Chamberlain, James R., eds.). Bangkok: Central Institute of English Language, Office of State Universities (1975): 202-30.
  • Hartmann_1986a
    Hartmann, John F., ‘The Spread of South Indic Scripts in Southeast Asia’ in Crossroads. 3.1 (1986): 6-20.
  • Hartmann_1986b
    Hartmann, John F., ‘Varieties of Tai Dam Script’ in Crossroads. 3.1 (1986): 97-103.
  • Haudricourt_1975
    Haudricourt, André-Georges, ‘Du nouveau sur le Tai Neua’ in Asie du sud-est et le monde insulindien, Vol. 6, no. 4 (1975): 163-168.
  • v. Hinüber_1983
    von Hinüber, Oskar, ‘Pali Texts of Canonical Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Siam Society 71 (1983):75-88.
  • v. Hinüber_1985
    von Hinüber, Oskar, ‘Two Jataka Manuscripts from the National Library in Bangkok’ in Journal of the Pali Text Society 10 (1985): 1-22.
  • v. Hinüber_1987
    von Hinüber, Oskar, ‘The Pali Manuscripts kept at the Siam Society, Bangkok. A Short Catalogue’ in Journal of the Siam Society 75 (1987):9-74.
  • v. Hinüber_1988
    von Hinüber, Oskar, ‘Die Sprachgeschichte des Pali im Spiegel der sudostasiatischen Handschriftenuberlieferung’ in Abhandlung der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, 8 (1988).
  • v. Hinüber_1990
    von Hinüber, Oskar, ‘On Some Colophons of Old Lanna Pali Manuscripts’ in Proceedings of the Fourth International Conference of Thai Studies, 4 (1990): 56-79.
  • v. Hinüber_1993
    von Hinüber, Oskar, ‘Pali und Lanna in den kolophonen alter palmblatthandschriften aus nord-Thailand’ in G. Meiser (ed.) Indogermanica et Italica. Innsbruck: Universität Innsbruck, 1993: 223-236.
  • v. Hinüber_1996a
    von Hinüber, Oskar, ‘Chips from Buddhist Workshops: Scribes and Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Pali Text Society 22 (1996): 35-57.
  • v. Hinüber_1996b
    von Hinüber, Oskar, A Handbook of Pāli Literature. Berlin: Walter de Gruyter, 1996.
  • v. Hinüber_2000
    von Hinüber, Oskar, ‘Lān Nā as a Centre of Pāli Literature During the Late 15th Century’ in Journal of the Pali Text Society 26 (2000): 119-137.
  • Horner_1993a
    Horner, I.B., The Book of the Discipline. Translation of Vinaya Pitaka, 6 Vols. London: The Pali Text Society, 1993.
  • Horner_1993b
    Horner, I.B., Ten Jataka Stories – a pali reader. Bangkok: Mahamakut Rajavidyalaya, 1993.
  • Ho samut haeng chat_2000
    Ho samut haeng chat (krom silpakorn), Baep rian nangsue phasa boran. Bangkok: National Library, BE 2543 (in Thai).
  • Ho samut haeng chat_2004
    Samnak ho samut haeng chat (krom silpakorn), Baep akson boran chabap nak rian nak sueksa. Bangkok: National Library, BE 2547 (in Thai).
  • Hudak_2008
    Hudak, Thomas John. William J. Gedney’s Comparative Tai Source Book. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008.
  • Huffman_1970
    Huffman, Franklin E., Cambodian System of Writing and Beginning Reader with Drills and Glossary. New Haven: Yale University Press, 1970.
  • Hundius_1990a
    Hundius, Harald, Phonologie und Schrift des Nordthai. Stuttgart: Fr. Steiner Verlag – Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 48,3 (1990).
  • Hundius_1990b
    Hundius, Harald, ‘The Colophons of Thirty Pāli Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Pali Text Society, XIV (1990): 1-173.
  • Hundius_1995
    Hundius, Harald, ‘Notions of Equity in Lan Na: Insights from Literary Sources’ in V. Grabowsky (ed.) Regions and National Integration in Thailand 1892-1992. Wiesbaden: Harrassowitz, 1995: 46-67.
  • Hundius_2005
    Hundius, Harald, ‘Lao Manuscripts and Traditional Literature: The Struggle for their Survival’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • Hundius_2008
    Hundius, Harald, ‘The Preservation of Lao Manuscripts’ in M. Lorrillard and Y. Goudineau (eds.), Recherches récentes sur le Laos. EFEO: Collection Etudes Thématiques, 2008.
  • Iijima_2002
    Akiko Iijima, ‘Study of the short chronicle of Vientiane: introductory remarks’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.), Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, 2002: 208-221 (in Thai, with English summary).
  • Iijima_2005
    Akiko Iijima, ‘A Historical Approach to the Palm-leaf Manuscripts Preserved in Wat Mahathat, Yasothon, Thailand’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • Jaini_1981 and 1983
    Jaini, P. S. (ed.), Paññāsa Jātaka. 2 vols. London: The Pali Text Society, 1981 and 1983 (in Pali).
  • Jaini_1986
    Jaini, P. S., and I. B. Horner, Apocryphal Birth-stories (Paññāsa-Jātaka). London: Routledge & Kegan Paul, 1986.
  • Kanchanawan_2006
    Nitaya Kanchanawan, ‘Romanization, Transliteration, and Transcription for the Globalisation of the Thai Language’ in The Journal of the Royal Institute of Thailand, Vol 31 No. 3 (2006): 832-841.
  • Kanlaya_2005
    Dara Kanlaya, ‘The Preservation of Palm-leaf Manuscripts in the Lao PDR’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005. English translation by David Wharton.
  • Kato_2001
    Kato, Kumiko (ed.), A Study of Lue Manuscripts in China, Laos and Thailand. Nagoya: The Graduate School, Faculty of Arts, University of Nagoya, 2001 (in Japanese, with the lists of titles given in Thai).
  • Kerr_1972
    Kerr, Allan D., Lao-English Dictionary. Washington, DC: Catholic University of America Press, 1972.
  • Keyes_1992
    Keyes, Charles F., ‘Who Are the Lue Revisited? Ethnic Identity in Laos, Thailand, and China.’ Working Paper, Center for International Studies. Cambridge: MIT, 1992.
  • Koret_1994
    Koret, Peter, ‘Whispered So Softly it Resounds Through the Forest, Spoken So Loudly it Can Hardly be Heard.’ PhD Dissertation, SOAS, University of London, 1994.
  • Lafont_1962a
    Lafont, Pierre-Bernard, ‘Les écritures ‘tay du Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 50.2, 1962): 367-393.
  • Lafont_1962b
    Lafont, Pierre-Bernard, ‘Les écritures du pāli au Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 50.2, 1962): 395-405.
  • Lafont_1965
    Lafont, Pierre-Bernard, ‘Inventaire des manuscrits des pagodes du Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 52.2, 1965): 429-545.
  • Lafont_1994
    Lafont, Pierre-Bernard (ed.), Les recherches en sciences humaines sur le Laos. Paris: Centre d’Histoire et Civilisations de la Péninsule Indochinoise, 1994.
  • Lagirarde_1996
    Lagirarde, François ‘Les manuscripts en Thaï du nord de la Siam Society’ in Journal of the Siam Society, 84 (1996): 91-115.
  • Lorrillard_2008
    Lorrillard, Michel and Yves Goudineau (eds.), Recherches récentes sur le Laos. EFEO: Collection Etudes Thématiques, 2008.
  • Luo_1999
    Luo Yongxian, A Dictionary of Dehong, Southwest China. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1999.
  • Maha Sena_1969a
    Phaya Luang Maha Sena (Phouy), Baep hian vai – hian an nangsue tham khian pen phasa lao. Vientiane, Institut Bouddhique, 1969 (in Lao).
  • Maha Sena_1969b
    Phaya Luang Maha Sena (Phouy), Baep hian vai – hian an nangsue tham khian pen phasa pali. Vientiane, Institut Bouddhique, 1969 (in Lao).
  • Malalasekera_1997
    Malalasekera, G.P., Dictionary of Pali Proper Names. Reprinted from 1937, 1938. London: The Pali Text Society, 1997.
  • McDaniel_2003
    McDaniel, Justin, ‘Invoking the Source: Nissaya Manuscripts, Pedagogy and Sermon-Making in Northern Thai and Lao Buddhism.’ PhD dissertation, Harvard University, 2003.
  • McDaniel_2005
    McDaniel, Justin, ‘Notes on the Lao Influence on Northern Thai Buddhist Literature’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • McDaniel_2008
    McDaniel, Justin, Gathering Leaves and Lifting Words: Histories of Monastic Education in Laos and Thailand. Seattle: University of Washington Press, 2008.
  • Mong_2004
    Mong, Sai Kham, The History and Development of the Shan Scripts. Chiang Mai: Silkworm Books, 2004.
  • Ñanamoli_1995
    Bhikkhu Ñanamoli, The Middle Length Discourses of the Buddha: A Translation of the Majjhima Nikaya. London: Wisdom Publications, 1995.
  • National Library of Laos_1992-2002
    National Library of Laos, ‘Bansi luang.’ Unpublished Inventory of Preservation of Lao Palm-leaf Manuscripts Programme at the National Library of Laos, Vientiane, 1992-2002.
  • National Library of Laos_1994
    National Library of Laos (ed.), Inventory of Palm-leaf Manuscripts in Six Provinces of Laos. Vientiane: Ministry of Information and Culture, 1994.
  • National Library of Laos_2005
    National Library of Laos (ed.), The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
  • Nyanatiloka_1988
    Nyanatiloka Thera, Buddhist Dictionary. Kandy: Buddhist Publication Society, 1988.
  • Ongsakul_2002
    Sarasawadee Ongsakul, ‘The Chiang Saen chronicle’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.) Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, BE 2545: 222-249 (in Thai, with English summary).
  • Payutto_2002
    Payutto, P.A., Dictionary of Buddhism (10th Edn.). Bangkok: Suetawan, BE 2545 (in Thai and English).
  • Peltier_1987
    Peltier, Anatole-Roger, Tai Khoeun Literature. Chiang Mai: École française d’Extrême Orient and Social Research Institute, Chiang Mai University, 1987.
  • Peltier_1990
    Peltier, Anatole-Roger, ‘Les littératures lao du Lan Na, du Lan Xang, de Keng Tung et des Sip Song Panna’ in Péninsule, 21, 2 (1990): 29-44.
  • Phichitbunsoem_1989
    Vannasak Phichitbunsoem, Analysis of the literary work Thao Hung Thao Cheaung. Mahasarakham: Research Institute of Northeastern Art and Culture, Srinakharinwirot University, BE 2532 (in Thai).
  • Phothisane_2002
    Souneth Phothisane, ‘A new trend in researching the ancient history of Laos’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.) Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, BE 2545: 56-79 (in Thai, with English Summary).
  • Premchit_1975
    Sommai Premchit, with Puangkam Tuikeo ‘A Catalaogue of Palm Leaf Texts in Wat Libraries in Chiang Mai.’ Unpublished mimeograph from University of Chiang Mai, 1975.
  • Premchit_1986
    Sommai Premchit, Lan Na Literature: Catalogue of Palm-leaf Texts on Microfilm at the SRI. Chiang Mai: Social Research Institute, 1986.
  • Rawin_1998
    Bampen Rawin, Udom Roongruangsri, Harald Hundius, et al., A Critical Study of Northern Thai Version of Panyasa Jataka. Chiang Mai: Chiang Mai University, BE 2541 (in Thai).
  • Reinhorn_1970
    Reinhorn, Marc, Dictionnaire Laotien-Français. Paris: Centre de la Recherche Scientifique, 1970.
  • Reinhorn_1980
    Reinhorn, Marc, Grammaire de la Langue Lao. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Université de la Sorbonne Nouvelle, 1980.
  • Rhys Davids_1921-25
    Rhys Davids, T.W., and William Stede (eds.), Pali-English Dictionary. London: Pali Text Society, 1921-25.
  • Roongruangsri_1998
    Udom Roongruangsri, Saranukrom watthanatham thai phak nuea. Bangkok: Siam Commercial Bank, BE 2541 (in Thai).
  • Roongruangsri_2004a
    Udom Roongruangsri, Wannakam lan na (Second Edition). Bangkok: Chulalongkorn University, BE 2547 (in Thai).
  • Roongruangsri_2004b
    Udom Roongruangsri, Photcananukrom lanna-thai. Chiang Mai: Chiang Mai University, BE 2547 (in Thai).
  • Saddhatissa_2004
    Saddhatissa, Hammalawa, Pāli Literature of South-East Asia. Dehiwala: Buddhist Cultural Centre, 2004.
  • Shaoting_2002
    Yin Shaoting, Christian Daniels, Kuai Yongsheng and Yue Xiaobao (eds.), A Synopsis of Tay (Chinese Shan) Old Manuscripts in the Dehong Autonomous Region of Yunnan, China. Kunming: The Nationalities Publishing House of Yunnan, 2002.
  • Skilling_2002
    Skilling, Peter and Santi Pakdeekham, Pali Literature Transmitted in Central Siam: A catalogue based on the Sap Songkhro. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 1. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and Lumbini International Research Institute, 2002.
  • Skilling_2004
    Skilling, Peter and Santi Pakdeekham, Pali and Vernacular Literature Transmitted in Central and Northern Siam. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 2. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and Lumbini International Research Institute, 2004.
  • Skilling_2006
    Skilling, Peter, ‘Jātaka and Paññāsa-jātaka in South-East Asia’ in Journal of the Pali Text Society, Vol. XXVIII (2006).
  • Social Research Institute_1990
    Social Research Institute, Rai chue nangsue boran lan na – ekkasan maikrofim khong sathaban wicai mahawitthayalai chiang mai BE 2521-2533 [1978-1990]. Chiang Mai: Social Research Institute, BE 2533 (in Thai).
  • Social Sciences Research Institute_1987
    Social Sciences Research Institute (ed.), Vannakhadi lao. Vientiane: Social Sciences Research Institute, 1987 (in Lao).
  • Soukchaleun_1994
    Mixay Soukchaleun, Baep hian an akson tham. Vientiane: Teacher Training College, 1994 (in Lao).
  • Suvanni_2005
    Sisavoei Suvanni, Vatcananukom phasa pali-lao. Vientiane: Khongkan phatthana vatcananukom pali-lao, 2005 (in Lao).
  • Terwiel_2003
    Terwiel, Barend Jan, Shan Manuscripts, Part I. Stuttgart: Fr. Steiner Verlag, 2003.
  • Thidachan_1994
    Phioulavan Thidachan, Wannakadi anacak lao lan chang doi sangkhep. Mahasarakham: Mahawitthayalai Srinakharinvirot, BE 2537 (in Thai).
  • Trenckner_1924
    Trenckner, V., et al., A Critical Pali Dictionary. Vol. I, 1924-1948; Vol. II, 1960-1990; Vol. III, 1992-1994. Copenhagen: Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 1924.
  • Veidlinger_2006
    Veidlinger, Daniel M., Spreading the Dhamma – Writing, Orality, and Textual Transmission in Buddhist Northern Thailand. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2006.
  • Viravong_2006
    Maha Sila Viravong, Vatcananukom phasa lao. Vientiane: Dokked, 2006 (in Lao).
  • Walshe_1995
    Walshe, Maurice, The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. London: Wisdom Publications, 1995.
  • Warder_2001
    Warder, A.K., Introduction to Pali. Oxford: The Pali Text Society, 2001.
  • Watcharasat_2002
    Bunkhit Watcharasat, Phasa lae wannakam lan na. Chiang Mai: Chulalongkorn University, BE 2545 (in Thai).
  • Wenk_1975
    Wenk, Klaus, Laotische Handschriften (Verzeichnis der laotischen Handschriften in Deutschland). Wiesbaden: Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXXII (1975).
  • Wichienkeeo_1996
    Aroonrut Wichienkeeo, The Northern Thai Dictionary of Palm-Leaf Manuscripts. Chiang Mai: Silkworm, BE 2539 (in Thai).
  • Wimonkasem_1991
    Somchet Wimonkasem, Baep rian phasa lan na. Chiang Mai: Charoenwat, BE 2534 (in Thai).
  • Witthayalai Khru_1987
    Witthayalai Khru Mahasarakham (ed.), Inventory of Palm-leaf Documents in Northeastern Thailand, in 14 vols. Mahasarakham: Teachers Training College, BE 2530 (in Thai).
  • Wyatt_1996
    Wyatt, David, ‘Palm-leaf Manuscripts and History-Writing in Premodern Northern Thailand’ in Proceedings of the 6th International Conference on Thai Studies. Chiang Mai: Chiang Mai University, 1996.
  • Young_1985
    Young, Linda Wai Ling, Shan Chrestomathy: An Introduction to Tai Mau Language and Literature. Monograph Series, University of California, Berkeley Center for South and Southeast Asia Studies. Berkeley: University of California, 1985.