ບັນນານຸກົມ
ກຼະບອຟສກີ_2001
ກຼະບອຟສກີ ໂຟລ໌ເກີ ແລະ ຜູ້ຮ່ວມມື, ຄົ້ນຄວ້າເລື່ອງ ກາບເມືອງພວນ. ວຽງຈັນ : ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ, 2001 (ພາສາລາວພ້ອມພາສາອັງກິດ).
ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າສີລະປະວັນນະຄະດີແຫ່ງຊາດ_1989
ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າສີລະປະວັນນະຄະດີແຫ່ງຊາດ, ສຳມະນາໃບລານທົ່ວປະເທດ ຄັ້ງທີ່ໜຶ່ງ. ວຽງຈັນ : ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າສີລະປະວັນນະຄະດີແຫ່ງຊາດ, 1989.
ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດສັງຄົມ_1987
ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດສັງຄົມ, ວັນນະຄະດີລາວ. ວຽງຈັນ : ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດສັງຄົມ, 1987.
ສີສະເຫວີຍ ສຸວັນນີ_2005
ສີສະເຫວີຍ ສຸວັນນີ, ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາປາລີ-ລາວ. ວຽງຈັນ : ໂຄງການພັດທະນາ ວັດຈະນານຸກົມປາລີ-ລາວ, 2005.
ສີລາ ວິຣາວົງ_2006
ມະຫາ ສີລາ ວິຣາວົງ, ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາລາວ. ວຽງຈັນ : ດອກເກດ, 2006.
ດາຣາ ກັນລະຍາ_2005
ດາຣາ ກັນລະຍາ, ‘ການປົກປັກຮັກສາໜັງສືໃບລານຢູ່ ສ.ປ.ປ. ລາວ’ ໃນ ມໍລະດົກວັນນະຄະດີລາວ : ການປົກປັກຮັກສາ ການເຜີຍແຜ່ ແລະ ທັດສະນະການຄົ້ນຄວ້າ. ວຽງຈັນ : ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, 2005.
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ_1988
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ ແລະ ມະຫາສີລາ ວິຣາວົງ, ທ້າວຮຸ່ງທ້າວເຈືອງ. ພິມຄັ້ງທີ 1. ວຽງຈັນ : ກະຊວງວັດທະນະທຳ, 1988.
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ_1991
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ ແລະ ໂອທອງ ຄຳອິນຊູ, Traditions and Rites in Thao Hung Epic. ວຽງຈັນ : ວັນນະສິນ, 1991 (ພາສາລາວ, ໃຊ້ຊື່ເປັນພາສາອັງກິດ).
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ_2000
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ, ມະຫາກາບ ທ້າວຮຸ່ງທ້າວເຈືອງ. ເຫລັ້ມ 1. ວຽງຈັນ : ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, 2000.
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ_2003
ດວງເດືອນ ບຸນຍາວົງ, ມະຫາກາບ ທ້າວຮຸ່ງທ້າວເຈືອງ. ເຫລັ້ມ 2. ວຽງຈັນ : ພະແນກວັນນະຄະດີ ແລະ ພາສາລາວ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ, 2003.
ມະຫາເສນາ (ຜູຍ)_1969ກ
ພຼະຍາຫລວງມະຫາເສນາ (ຜູຍ), ແບບຮຽນໄວ – ຮຽນອ່ານໜັງສືທັມຂຽນເປັນພາສາລາວ. ວຽງຈັນ : ພຸດທະສາດສະໜາບັນດິດ, 1969.
ມະຫາເສນາ (ຜູຍ)_1969ຂ
ພຼະຍາຫລວງມະຫາເສນາ (ຜູຍ), ແບບຮຽນໄວ – ຮຽນອ່ານໜັງສືທັມຂຽນເປັນພາສາປາລີ. ວຽງຈັນ : ພຸດທະສາດສະໜາບັນດິດ, 1969.
ມີໄຊ ສຸກຈະເລີນ_1994
ມີໄຊ ສຸກຈະເລີນ, ແບບຮຽນອ່ານອັກສອນທັມ. ວຽງຈັນ: ມະຫາວິທະຍາໄລສ້າງຄູວຽງຈັນ, 1994.
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ_1992-2002
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, ‘ບັນຊີຫລວງ.’ ລາຍຊື່ພ້ອມຂໍ້ມູນພື້ນຖານຂອງເອກະສານທັງໝົດທີ່ຜ່ານການສຳຫລວດໃນໂຄງການປົກປັກຮັກສາໃບລານລາວ (ບໍ່ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍ), ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, ວຽງຈັນ, 1992-2002.
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ_1994
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, ‘ບັນຊີໜັງສືໃບລານທີ່ສຳຫລວດແລ້ວ ໃນສົກປີ 1989-94.’ ວຽງຈັນ : ກະຊວງຖະແຫລງຂ່າວ ແລະ ວັດທະນະທຳ, 1994.
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ_2005
ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, ມໍລະດົກວັນນະຄະດີລາວ : ການປົກປັກຮັກສາ ການເຜີຍແຜ່ ແລະ ທັດສະນະການຄົ້ນຄວ້າ. ວຽງຈັນ : ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, 2005.
ອຸທິນ ບຸນຍາວົງ_1998
ອຸທິນ ບຸນຍາວົງ, ສັງສິນໄຊ. ວຽງຈັນ : ໂຮງພິມແຫ່ງລັດ, 1998.
ອຸທິນ ບຸນຍາວົງ_2000
ອຸທິນ ບຸນຍາວົງ, ຂຸນລູນາງອົ້ວ. ວຽງຈັນ : ຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດລາວ, 2000.
บาลี พุทธรักษา_2543
บาลี พุทธรักษา, วรรณกรรมบาลีในล้านนา : รายชื่อเอกสารตัวเขียน 89 ฉบับประกอบสาระสังเขป. เชียงใหม่ : สถาบันวิจัยสังคม, มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, 2543.
บุญคิต วัชรศาสตร์_2545
บุญคิต วัชรศาสตร์, ภาษา และ วรรณกรรมล้านนา. เชียงใหม่ : จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย, 2545.
บำเพ็ญ ระวิน _2541
บำเพ็ญ ระวิน, อุดม รุ่งเรืองศรี, ฮารัลด์ ฮุนดิอุส, การศึกษาเชิงวิเคราะห์ปัญญาสชาดกฉบับล้านนาไทย. เชียงใหม่ : มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, 2541.
ผิวลาวัณย์ ธิดาจันทร์_2537
ผิวลาวัณย์ ธิดาจันทร์, วรรณคดี อาณาจักร์ลาวล้านช้างโดยสังเขป. มหาสารคาม : มหาวิทยลัยศรีนครินทรวิโรฒ, 2537.
วรรณศักดิ์ พิจิตรบุญเสริม_2532
วรรณศักดิ์ พิจิตรบุญเสรีม, งานวิจัยวรรณกรรมท้าวฮุ่งท้าวเจือง. มหาสารคาม : สถาบันค้นคว้าศิลปะ และ วัฒนธรรม ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ, มหาวิทยลัยศรีนครินทรวิโรฒ, 2532.
วิทยาลัยครู_2530
วิทยาลัยครู มหาสารคาม (ผู้นำโครงการ), บัญชีสำรวจเอกสารโบราณ (กลุ่มวิทยาลัยครูภาคตะวันออกเฉียงเหนือ และมหาวิทยาลัยขอนแก่น), 14 เล่ม. มหาสารคาม: วิทยาลัยครู, 2530.
ศูนย์ส่งเสรีมศิลปวัฒนธรรม_2529
โครงการ ศูนย์ส่งเสรีมศิลปวัฒนธรรม มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, ข้อตกลงในการปริวรรตอักษรธรรมล้านนาเป็นอักษรไทยกลาง. เชียงใหม่ : มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, 2529.
สมเจตน์ วิมลเกษม_2534
สมเจตน์ วิมลเกษม, แบบเรียนภาษาล้านนา. เชียงใหม่ : เจรีญวัฒน์การพิมพ์, 2534.
สถาบันวิจัยสังคม_2533
สถาบันวิจัยสังคม, รายชื่อหนังสือโบราณล้านนา : เอกสารไมโครฟีล์มของสถาบันวิจัยมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 2521-2533. เชียงใหม่ : สถาบันวิจัยสังคม, 2533.
หอสมุดแห่งชาติ_2543
สำนักหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปกรณ์, แบบเรียนหนังสือภาษาโบราณ. กรุงเทพฯ : หอสมุดแห่งชาติ, 2543.
หอสมุดแห่งชาติ_2547
สำนักหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปกรณ์, แบบอักษรโบราณ ฉบับนักเรียนนักศึกษา. กรุงเทพฯ : หอสมุดแห่งชาติ, 2547.
อนันต์ อารีย์พงศ์_2546
อนันต์ อารีย์พงศ์, อักษรขอม. สงขลา : มหาวิทยาลัยทักษิณ, 2546.
อรุณรัตน์ วิเชียรเขียว_2539
อรุณรัตน์ วิเชียรเขียว, พจนานุกรมศัพท์ล้านนา เฉพาะคำที่ปรากฎในใบลาน. เชียงใหม่ : สุริวงศ์บุคเชนเตอร์, 2539.
อุดม รุ่งเรืองศรี _2541
อุดม รุ่งเรืองศรี, สารานุกรม วัฒนะธรรมไทยภาคเหนือ. กรุงเทพฯ : ธนาคารไทยพาณิชย์, 2541.
อุดม รุ่งเรืองศรี _2547ก
อุดม รุ่งเรืองศรี, วรรณกรรมล้านนา (พิมพ์ครั้งที่สอง). กรุงเทพฯ : มหาวิทยาลัยจุฬาลงกรณ์, 2547.
อุดม รุ่งเรืองศรี _2547ข
อุดม รุ่งเรืองศรี, พจนานุกรมล้านนา-ไทย. ปรับปรุงครั้งที่ 1. เชียงใหม่ : มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, 2547.
Abhakorn_1997
Rujaya Abhakorn, ‘Towards a collective memory of mainland Southeast Asia : field preservation of traditional manuscripts in Thailand, Laos and Myanmar’ in International Federation of Library Associations Journal, Vol. 23, 2 (1997).
Abhay_1959
Nhouy Abhay, ‘Versification’ in René de Berval, (ed.), Kingdom of Laos: The Land of the Million Elephants and of the White Parasol. Saigon: France-Asie, 1959: 345-58.
Bechert_1979
Bechert, Heinz, et al., Burmese Manuscripts, Part I. Wiesbaden: Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXIII, 1 (1979).
de Bernon_2004
de Bernon, Olivier, Catalogue of Palm-Leaf Manuscripts in Phnom-Penh and Kandal Provinces, Cambodia. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 3. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and École française d’Extrême-Orient, 2004.
de Bernon_2005
de Bernon, Olivier, ‘The Preservation and Transmission of Manuscripts in Cambodia’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
de Berval_1959
de Berval, René (ed.), Kingdom of Laos: The Land of the Million Elephants and of the White Parasol. Saigon: France-Asie, 1959.
Bodhi_2000
Bhikkhu Bodhi, The Connected Discourses of the Buddha: A translation of the Samyutta Nikaya. London: Wisdom Publications, 2000.
Burlingame_1921
Burlingame, E.W. (tr.), Buddhist Legends, Part I, II, & III. London: The Pali Text Society, 1921.
Chamberlain_1985-1986
Chamberlain James R., ‘A Lao epic poem: Thao Hung or Cheuang’ in Péninsule, 11-12, (1985-1986): 189-214.
Chamberlain_1986
Chamberlain James R., ‘Remarks on the origins of Thao Hung or Cheuang’ in Robert J. Bickner, Thomas J. Hudak, Patcharin Peyasantiwong (eds.), Papers from a Conference on Thai Studies in honor of William J. Gedney. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1986: 57-90.
Chamberlain_2005
Chamberlain, James R., ‘The Status of Lao Literature and Nation Building: The moral and aesthetic structure of human adaptation’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
Cœdès_1966
Cœdès, Georges, Catalogue des manuscrits en pali, laotien et siamois provenant de la Thaïlande. Copenhagen: The Royal Library, 1966.
Compton_1979
Compton, C.J., Courting Poetry in Laos: a textual and linguistic analysis. Dekalb: Center of Southeast Asian Studies, Northern Illinois University.
Cowell_1895
Cowell, E.B. (ed.), The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births. London: The Pali Text Society, 1895-1907 (six volumes).
Cushing_1971
Cushing, J.N., Shan and English Dictionary. New York: Gregg Publishing, 1971.
Daniels_2005
Daniels, Christian, ‘Surveying and Preserving Documents in Dehong, Yunnan, China’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
Egerod_1957
Egerod, Soren, ‘Essentials of Shan Phonology and Script.’ Academia Sinica/Bulletin of the Institute of History and Philology, Vol.29 (1957): 21-9.
Egerod_1959
Egerod, Soren, ‘Essentials of Khün Phonology and Script’ in Acta Orientalia, Vol. 24 (1953): 123-146.
Enfield_1999
Enfield, N.J., ‘Lao as a National Language’ in Grant Evans (ed.) Laos: Culture and Society. Chiang Mai: Silkworm Books, 1999: 258-290.
Enfield_2000
Enfield, N.J., ‘Transcription as standardisation: the problem of Tai languages’ in Proceedings of the International Conference on Tai Studies, July 29-31, 1998, Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University (2000): 201-212.
Enfield_2003
Enfield, N.J., Linguistic Epidemiology: semantics and grammar of language contact in mainland Southeast Asia. London: Routledge Curzon, 2003.
Enfield_2004
Enfield, N.J., ‘Languages as historical documents: the endangered archive in Laos.’ Paper delivered to Singapore conference on Lao history and ethnicity, January 2004. Available as typescript from Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
Enfield_2007
Enfield, N.J., A Grammar of Lao. New York: Mouton de Gruyer, 2007.
Filliozat_1992
Filliozat, Jacqueline, ‘Documents Useful for the Identification of Pāli Manuscripts of Cambodia, Laos and Thailand’ in Journal of the Pali Text Society XVI (1992): 13-54.
Finot_1917
Finot, Louis, ‘Recherches sur la littérature laotienne’ in Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient (BEFEO 17.5, 1917): 1-128.
Gedney_1976
Gedney, William J., ‘Notes on Tai Nuea’ in Tai Linguistics in Honor of Fang-Kuei Li. (Gething, Thomas W., Jimmy G. Harris, and Pranee Kullavanijaya, eds.). Bangkok: Chulalongkorn University Press (1976): 62-102.
Gedney_1989
Gedney, William J., Selected Papers on Comparative Tai Studies. Michigan: Ann Arbor, 1989.
Gedney_1994
Gedney, William J., Southwestern Tai Dialects: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1994.
Gedney_1995
Gedney, William J., Central Tai Dialects: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1995.
Gedney_1997
Gedney, William J., Tai Dialect Studies: glossaries, texts, and translations. Michigan: Ann Arbor, 1997.
Gething_1976
Gething, Thomas W., Jimmy G. Harris, and Pranee Kullavanijaya (eds.), Tai Linguistics in Honor of Fang-Kuei Li. Bangkok: Chulalongkorn University Press, 1976.
Ginsburg_2000
Ginsburg, Henry, Thai Art and Culture:Historic Manuscripts from Western Collections. London: British Library, 2000.
Godakumbura_1980
Godakumbura, C.E., Catalogue of Ceylonese Manuscripts. Copenhagen: The Royal Library, 1980.
Godakumbura_1983
Godakumbura, C.E., et al., Catalogue of Cambodian and Burmese Pali Manuscripts. Copenhagen: The Royal Library, 1983.
Grabowsky_2002
Grabowsky, Volker, and Sengmany Khamhoung, ‘Traditional Lao litterature in the late Lan Xang period: the case study of Kap Müang Phuan’ in Tai Culture, 7, 1 (2002): 68-105.
Grabowsky_2003
Grabowsky, Volker, ‘Chiang Khaeng 1893-96: a Lue principality in the upper Mekong valley at the centre of Franco-British rivalry’ in Christopher E. Goscha, Søren Ivarsson (eds.), Contesting Lao vision of the Lao past: Lao historiography at the crossroads. Copenhagen: Nordic Institute of Asian Studies, 2003.
Harris_1975
Harris, Jimmy G. ‘A comparative word list of three Tai Nüa dialects’ in Studies in Tai Linguistics in honor of William J. Gedney, (Harris, Jimmy G. & Chamberlain, James R., eds.). Bangkok: Central Institute of English Language, Office of State Universities (1975): 202-30.
Hartmann_1986a
Hartmann, John F., ‘The Spread of South Indic Scripts in Southeast Asia’ in Crossroads. 3.1 (1986): 6-20.
Hartmann_1986b
Hartmann, John F., ‘Varieties of Tai Dam Script’ in Crossroads. 3.1 (1986): 97-103.
Haudricourt_1975
Haudricourt, André-Georges, ‘Du nouveau sur le Tai Neua’ in Asie du sud-est et le monde insulindien, Vol. 6, no. 4 (1975): 163-168.
v. Hinüber_1983
von Hinüber, Oskar, ‘Pali Texts of Canonical Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Siam Society 71 (1983):75-88.
v. Hinüber_1985
von Hinüber, Oskar, ‘Two Jataka Manuscripts from the National Library in Bangkok’ in Journal of the Pali Text Society 10 (1985): 1-22.
v. Hinüber_1987
von Hinüber, Oskar, ‘The Pali Manuscripts kept at the Siam Society, Bangkok. A Short Catalogue’ in Journal of the Siam Society 75 (1987):9-74.
v. Hinüber_1988
von Hinüber, Oskar, ‘Die sprachgeschichte des Pali im Spiegel der sudostasiatischen handschriftenuberlieferung’ in Abhandlung der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, 8 (1988).
v. Hinüber_1990
von Hinüber, Oskar, ‘On Some Colophons of Old Lanna Pali Manuscripts’ in Proceedings of the Fourth International Conference of Thai Studies, 4 (1990): 56-79.
v. Hinüber_1993
von Hinüber, Oskar, ‘Pali und Lanna in den kolophonen alter palmblatthandschriften aus nord-Thailand’ in G. Meiser (ed.) Indogermanica et Italica. Innsbruck: Universität Innsbruck, 1993: 223-236.
v. Hinüber_1996a
von Hinüber, Oskar, ‘Chips from Buddhist Workshops: Scribes and Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Pali Text Society 22 (1996): 35-57.
v. Hinüber_1996b
von Hinüber, Oskar, A Handbook of Pāli Literature. Berlin: Walter de Gruyter, 1996.
v. Hinüber_2000
von Hinüber, Oskar, ‘Lān Nā as a Centre of Pāli Literature During the Late 15th Century’ in Journal of the Pali Text Society 26 (2000): 119-137.
Horner_1993a
Horner, I.B., The Book of the Discipline. Translation of Vinaya Pitaka, 6 Vols. London: The Pali Text Society, 1993.
Horner_1993b
Horner, I.B., Ten Jataka Stories – a pali reader. Bangkok: Mahamakut Rajavidyalaya, 1993.
Hudak_2008
Hudak, Thomas John. William J. Gedney’s Comparative Tai Source Book. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008.
Huffman_1970
Huffman, Franklin E., Cambodian System of Writing and Beginning Reader with Drills and Glossary. New Haven: Yale University Press, 1970.
Hundius_1990a
Hundius, Harald, Phonologie und Schrift des Nordthai. Stuttgart: Fr. Steiner Verlag – Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 48,3 (1990).
Hundius_1990b
Hundius, Harald, ‘The Colophons of Thirty Pāli Manuscripts from Northern Thailand’ in Journal of the Pali Text Society, XIV (1990): 1-173.
Hundius_1995
Hundius, Harald, ‘Notions of Equity in Lan Na: Insights from Literary Sources’ in V. Grabowsky (ed.) Regions and National Integration in Thailand 1892-1992. Wiesbaden: Harrassowitz, 1995: 46-67.
Hundius_2005
Hundius, Harald, ‘Lao Manuscripts and Traditional Literature: The Struggle for their Survival’ in Proceedings of the International Conference on the Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives. Vientiane: National Library of Laos, 2005.
Hundius_2008
Hundius, Harald, ‘The Preservation of Lao Manuscripts’ in M. Lorrillard and Y. Goudineau (eds.), Recherches récentes sur le Laos. EFEO: Collection Etudes Thématiques, 2008.
Iijima_2002
Akiko Iijima, ‘Study of the short chronicle of Vientiane: introductory remarks’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.), Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, 2002: 208-221 (in Thai, with English summary).
Iijima_2005
Akiko Iijima, ‘A Historical Approach to the Palm-leaf Manuscripts Preserved in Wat Mahathat, Yasothon, Thailand’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane: National Library of Laos, 2005.
Jaini_1981 and 1983
Jaini, P. S. (ed.), Paññāsa Jātaka. 2 vols. London: The Pali Text Society, 1981 and 1983 (in Pali).
Jaini_1986
Jaini, P. S., and I. B. Horner, Apocryphal Birth-stories (Paññāsa-Jātaka). London: Routledge & Kegan Paul, 1986.
Kanchanawan_2006
Nitaya Kanchanawan, ‘Romanization, Transliteration, and Transcription for the Globalisation of the Thai Language’ in The Journal of the Royal Institute of Thailand, Vol 31 No. 3 (2006): 832-841.
Kato_2001
Kato, Kumiko (ed.), A Study of Lue Manuscripts in China, Laos and Thailand. Nagoya: The Graduate School, Faculty of Arts, University of Nagoya, 2001 (in Japanese, with the lists of titles given in Thai).
Kerr_1972
Kerr, Allan D., Lao-English Dictionary. Washington, DC: Catholic University of America Press, 1972.
Keyes_1992
Keyes, Charles F., ‘Who Are the Lue Revisited? Ethnic Identity in Laos, Thailand, and China.’ Working Paper, Center for International Studies. Cambridge: MIT, 1992.
Koret_1994
Koret, Peter, ‘Whispered So Softly it Resounds Through the Forest, Spoken So Loudly it Can Hardly be Heard.’ PhD Dissertation, SOAS, University of London, 1994.
Lafont_1962a
Lafont, Pierre-Bernard, ‘Les écritures ‘tay du Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 50.2, 1962): 367-393.
Lafont_1962b
Lafont, Pierre-Bernard, ‘Les écritures du pāli au Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 50.2, 1962): 395-405.
Lafont_1965
Lafont, Pierre-Bernard, ‘Inventaire des manuscrits des pagodes du Laos’ in Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (BEFEO 52.2, 1965): 429-545.
Lafont_1994
Lafont, Pierre-Bernard (ed.), Les recherches en sciences humaines sur le Laos. Paris: Centre d’Histoire et Civilisations de la Péninsule Indochinoise, 1994.
Lagirarde_1996
Lagirarde, François ‘Les manuscripts en Thaï du nord de la Siam Society’ in Journal of the Siam Society, 84 (1996): 91-115.
Lorrillard_2008
Lorrillard, Michel and Yves Goudineau (eds.), Recherches récentes sur le Laos. EFEO: Collection Etudes Thématiques, 2008.
Luo_1999
Luo Yongxian, A Dictionary of Dehong, Southwest China. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1999.
Malalasekera_1997
Malalasekera, G.P., Dictionary of Pali Proper Names. Reprinted from 1937, 1938. London: The Pali Text Society, 1997.
McDaniel_2003
McDaniel, Justin, ‘Invoking the Source: Nissaya Manuscripts, Pedagogy and Sermon-Making in Northern Thai and Lao Buddhism.’ PhD dissertation, Harvard University, 2003.
McDaniel_2005
McDaniel, Justin, ‘Notes on the Lao Influence on Northern Thai Buddhist Literature’ in The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane: National Library of Laos, 2005.
McDaniel_2008
McDaniel, Justin, Gathering Leaves and Lifting Words: Histories of Monastic Education in Laos and Thailand. Seattle: University of Washington Press, 2008.
Mong_2004
Mong, Sai Kham, The History and Development of the Shan Scripts. Chiang Mai: Silkworm Books, 2004.
Ñanamoli_1995
Bhikkhu Ñanamoli, The Middle Length Discourses of the Buddha: A Translation of the Majjhima Nikaya. London: Wisdom Publications, 1995.
Nyanatiloka_1988
Nyanatiloka Thera, Buddhist Dictionary. Kandy: Buddhist Publication Society, 1988.
Ongsakul_2002
Sarasawadee Ongsakul, ‘The Chiang Saen chronicle’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.) Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, 2002: 222-249 (in Thai, with English summary).
Payutto_2002
Payutto, P.A., Dictionary of Buddhism (10th Edn.). Bangkok: Suetawan, 2002.
Peltier_1987
Peltier, Anatole-Roger, Tai Khoeun Literature. Chiang Mai: École française d’Extrême Orient and Social Research Institute, Chiang Mai University, 1987.
Peltier_1990
Peltier, Anatole-Roger, ‘Les littératures lao du Lan Na, du Lan Xang, de Keng Tung et des Sip Song Panna’ in Péninsule, 21, 2 (1990): 29-44.
Phothisane_2002
Souneth Phothisane, ‘A new trend in researching the ancient history of Laos’ in Sarasawadee Ongsakul, Yoshiyuki Masuhara (eds.) Studies of history and literature of Tai ethnic groups. Bangkok: Amarin, 2002: 56-79 (in Thai, with English Summary).
Premchit_1975
Sommai Premchit, with Puangkam Tuikeo ‘A Catalaogue of Palm Leaf Texts in Wat Libraries in Chiang Mai.’ Unpublished mimeograph from University of Chiang Mai, 1975.
Premchit_1986
Sommai Premchit, Lan Na Literature: Catalogue of Palm-leaf Texts on Microfilm at the SRI. Chiang Mai: Social Research Institute, 1986.
Reinhorn_1970
Reinhorn, Marc, Dictionnaire Laotien-Français. Paris: Centre de la Recherche Scientifique, 1970.
Reinhorn_1980
Reinhorn, Marc, Grammaire de la Langue Lao. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Université de la Sorbonne Nouvelle, 1980.
Rhys Davids_1921-25
Rhys Davids, T.W., and William Stede (eds.), Pali-English Dictionary. London: Pali Text Society, 1921-25.
Saddhatissa_2004
Saddhatissa, Hammalawa, Pāli Literature of South-East Asia. Dehiwala: Buddhist Cultural Centre, 2004.
Shaoting_2002
Yin Shaoting, Christian Daniels, Kuai Yongsheng and Yue Xiaobao (eds.), A Synopsis of Tay (Chinese Shan) Old Manuscripts in the Dehong Autonomous Region of Yunnan, China. Kunming: The Nationalities Publishing House of Yunnan, 2002.
Skilling_2002
Skilling, Peter and Santi Pakdeekham, Pali Literature Transmitted in Central Siam: A catalogue based on the Sap Songkhro. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 1. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and Lumbini International Research Institute, 2002.
Skilling_2004
Skilling, Peter and Santi Pakdeekham, Pali and Vernacular Literature Transmitted in Central and Northern Siam. Materials for the Study of the Tripitaka, Vol. 2. Bangkok: Fragile Palm Leaves Foundation and Lumbini International Research Institute, 2004.
Skilling_2006
Skilling, Peter, ‘Jātaka and Paññāsa-jātaka in South-East Asia’ in Journal of the Pali Text Society, Vol. XXVIII (2006).
Terwiel_2003
Terwiel, Barend Jan, Shan Manuscripts, Part I. Stuttgart: Fr. Steiner Verlag, 2003.
Trenckner_1924
Trenckner, V., et al., A Critical Pali Dictionary. Vol. I, 1924-1948; Vol. II, 1960-1990; Vol. III, 1992-1994. Copenhagen: Royal Danish Academy of Sciences and Letters, 1924.
Veidlinger_2006
Veidlinger, Daniel M., Spreading the Dhamma – Writing, Orality, and Textual Transmission in Buddhist Northern Thailand. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2006.
Walshe_1995
Walshe, Maurice, The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. London: Wisdom Publications, 1995.
Warder_2001
Warder, A.K., Introduction to Pali. Oxford: The pali Text Society, 2001.
Wenk_1975
Wenk, Klaus, Laotische Handschriften (Verzeichnis der laotischen Handschriften in Deutschland). Wiesbaden: Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXXII (1975).
Wyatt_1996
Wyatt, David, ‘Palm-leaf Manuscripts and History-Writing in Premodern Northern Thailand’ in Proceedings of the 6th International Conference on Thai Studies. Chiang Mai: Chiang Mai University, 1996.
Young_1985
Young, Linda Wai Ling, Shan Chrestomathy: An Introduction to Tai Mau Language and Literature. Monograph Series, University of California, Berkeley Center for South and Southeast Asia Studies. Berkeley: University of California, 1985.